L’Occitanie au Salon Made In France Paris 2024
Le savoir-faire de Occitanie au Salon Made In France Paris 2024
Pour cette nouvelle édition au Made In France (MIF) qui se tient du 8 au 11 novembre à Paris, près de 70 entreprises d’Occitanie participent à la dynamique régionale mise en place par AD’OCC.
Des centaines de produits illustrent la grande richesse des savoir-faire de la région venus de tous les départements d’Occitanie.
Ces artisans et entreprises (Art de vivre, déco, habitat, mode et accessoires, bien-être, cosmétiques, technologies, etc.) seront présentes sous l’identité du « Fabriqué en Occitanie », lancée en 2021 par La Région Occitanie , une signature régionale de reconnaissance pour mieux valoriser et vendre les talents uniques dans une région unique.
The “Fabriqué en Occitanie” label is an initiative by the Occitanie Region designed to encourage consumers to buy locally and promote regional expertise, excluding food and wine products. This initiative unites artisans and manufacturers to drive reindustrialisation, create jobs, and enhance both the regional economy and environmental sustainability. The goals are to nurture the talents of thousands of companies, support employment, boost the region’s economic and tourism appeal, advance the green transition, and contribute to combating climate change.
Discover the craftsmen and companies of Occitania..
Découvrez les entreprises 100% Occitanie
Arts de la table – Home accessories
SUBTEA'L - Stand i54Bis
La SAS SUBTEA’L est une société spécialisé dans la fabrication d’infuseurs innovants (breveté), à l’origine un objet d’artisanat d’art avec une histoire, fabriqué avec des matériaux nobles (céramique & verre soufflé) et aujourd’hui décliné dans une gamme de produits industrialisables en polymère 100% biosourcé.
Triple medalist at the Lépine Paris Competition, the SubTea’l infuser range is the art of French tea, a sign of taste, a mark of conviviality around tea. Object of French art craftsmanship, elegant and ingenious, to discover the art of making the perfect infusion.
SAS SUBTEA’L is a company specializing in the manufacture of innovative infusers (patented), originally an artistic craft object with a history, made with noble materials (ceramic & blown glass) and today now available in a range of industrializable products in 100% biosourced polymer.
Contact et Réseaux :
terraemo@laposte.net
subteal.fr
subteal.byterraemo
Beauté et Bien-être – Beauty and Wellness
LES ÂNESSES DU CARLADÈS - Stand J58
Nous sommes Sarah et Gary, nous avons créé il y a 3 ans Les Ânesses du Carladès, une entreprise à la fois agricole et artisanale. Ainsi, nous élevons des ânesses dans notre ferme en Aveyron. Nous réalisons la traite à la main, et avec ce lait nous fabriquons directement dans notre laboratoire à la ferme des savons et cosmétiques naturels. Nos produits, très enrichis en lait d’ânesse, sont ainsi très doux et hydratants, et conviendront également aux peaux sensibles ou à tendance atopique.
Natural donkey milk soaps and cosmetics made directly on our farm in Aveyron.
We are Sarah and Gary, we created Les Ânesses du Carladès 3 years ago, a business that is both agricultural and artisanal. So, we raise donkeys on our farm in Aveyron. We milk by hand, and with this milk we produce natural soaps and cosmetics directly in our laboratory on the farm. Our products, highly enriched with donkey milk, are very gentle and moisturizing, and will also be suitable for sensitive or atopic skins.
Contact et Réseaux :
contact@anesses-carlades.fr
www.anesses-carlades.fr
facebook.com/anesses.carlades
www. instagram. com/les_anesses_du_carlades/?
LOUISE EMOI - Stand i54
La savonnerie Louise émoi réinvente les produits du quotidien de manière durable et authentique! Abordables, efficaces et agréables, nos cosmétiques permettent d’adopter une routine complète. Nos soins naturels répondent aux besoins de tous, peaux sèches, peaux grasses, peaux matures… Nos cosmétiques naturels sont aussi formulés pour les plus jeunes, les hommes ainsi que les femmes enceintes ou allaitantes. Cette année, nous sommes fiers de vous présenter notre nouvelle identité de marque, n’hésitez pas à passer sur le stand pour découvrir le changement !
Louise émoi imagines, tests and manufactures natural and certified organic cosmetics. We manufacture our products in our workshop in the Tarn region of France, respecting nature and our own values.
Louise Emoi Soapworks reinvents everyday products in a sustainable and authentic way! Affordable, effective and pleasant, our cosmetics allow you to adopt a complete routine. Our natural skincare products meet the needs of all skin types: dry, oily, mature… Our natural cosmetics are also formulated for young people, men and pregnant or breast-feeding women. This year, we are proud to present our new brand identity, so don’t hesitate to drop by our stand to discover the change.
Contact et Réseaux :
contact@louiseemoi.com
https://www.louiseemoi.com/
www.facebook.com/savonnerielouiseemoi/?locale=fr_FR
www.instagram.com/louiseemoi/
SECRET DES AVELINES - Stand J54Bis
Hazelnuts have been produced in the Aude since 1975. In 2018, Alain Dédies, the producer, wanted to promote the hazelnut oil from his production by creating a range of hazelnut oil cosmetics under the brand name “Secret des Avelines”.
Contact et Réseaux :
commercial@secretdesavelines.fr
https://www.secretdesavelines.fr/
facebook.com/secretdesavelines
SWEEDOU - Stand i56bis
Le coussin chauffant **Sweedou** se distingue par l’utilisation de graines de lin, un matériau naturel et écologique, qui retient la chaleur de manière optimale pour un confort durable. Confectionné avec des tissus haut de gamme, provenant de France, Sweedou garantit une qualité supérieure et un toucher agréable sur la peau.
L’entreprise s’engage à promouvoir des pratiques respectueuses de l’environnement en choisissant des matériaux durables. Les valeurs de Sweedou reposent sur le bien-être, la durabilité et l’authenticité, offrant ainsi des solutions de relaxation alliant efficacité et respect de la planète.
Heating pillow filled with flax seeds. The only 100% French, responsible, and supportive heat pack. With our selection of high-quality French fabrics, you’ll be proud to leave your heating pillow on your sofa or desk…
The **Sweedou** heating cushion stands out for its use of flax seeds, a natural and eco-friendly material that retains heat optimally for lasting comfort. Made with high-quality fabrics sourced from France, Sweedou ensures superior quality and a pleasant touch against the skin.
The company is committed to promoting environmentally friendly practices by selecting sustainable materials. Sweedou’s values are rooted in well-being, sustainability, and authenticity, providing relaxation solutions that combine effectiveness with respect for the planet.
Contact et Réseaux :
contact@sweedou.com
www.sweedou.com
www.instagram.com/sweedou.fr/
WIA - Stand J58
A range of innovative mascaras: a natural skincare formula to be applied with 3 brushes that can be customized and reused thanks to a glass refill system.
Contact et Réseaux :
johanna.borg@wiacosmetiques.com
www.wiacosmetiques.com
https://www.instagram.com/wia.cosmetiques/
Décoration – Home
21MAPS - Stand J54
Géographe diplômé, je suis aussi passionné de cartographies.
En regardant autour de moi, j’ai vu que les cartes sont souvent impersonnelles et accrochées sans conviction alors qu’elles peuvent être décoratives, un objet qu’on soit fier d’accrocher pour embellir son espace.
Partant de ce constat, j’ai fondé 21maps et m’efforce de créer des jolies cartes géographiques artistiques et personnalisées afin de stimuler cette envie et de redonner goût à la géographie par la voie du design.
21maps is the perfect mix between decoration and geography. Discover or rediscover the world and decorate your place with the Volcano, the Oceanic, the Mountain World Maps and much more.
Graduated Geographer, I also love cartography.
While looking around, I saw that maps are usually very basic and hung without any conviction while they can be very decorative, something we could use to decorate our interiors.
I decided to create 21maps and try to create beautiful, customisable and artistic maps to give back the will to look at maps through their design.
Contact et Réseaux :
nathan.kaufmann@gmail.com
21maps.etsy.com
www.21maps.com
www.instagram.com/21_maps/
https://www.facebook.com/21maps/
CANDEA - Stand i60
Création artisanale de bougies parfumées.
Bienvenue chez Candéa, l’univers où chaque création est faite main avec passion et précision.
Découvrez notre collection de bougies artisanales et de fondants parfumés, conçus pour apporter une touche de raffinement à votre intérieur.
Fabriqués à partir d’ingrédients naturels et de parfums de Grasse, nos produits sont uniques et respectueux de l’environnement.
Venez nous rendre visite sur notre stand et laissez-vous envoûter par l’élégance et la qualité de nos créations.
Artisanal creation of scented candles.
Welcome to Candéa, the world where each creation is handmade with passion and precision.
Discover our collection of artisanal candles and scented fondants, designed to bring a touch of refinement to your interior.
Made from natural ingredients and fragrances from Grasse, our products are unique and environmentally friendly.
Come visit us at our stand and let yourself be enchanted by the elegance and quality of our creations
Contact et Réseaux :
candea.contact@gmail.fr
https://candea.fr/
https://www.instagram.com/candea_aurelie/
Enfance – Kids and family
LE PETIT ARTISTE - Stand i58Bis
Le Petit Artiste, propose aux particuliers des produits d’art plastique sans solvant adaptés aux enfants de 0 à 8 ans tels que des peintures et encres à base d’eau, des pastels, des colles rechargeables avec des contenants innovants anti-gaspillage.
Avec 80% de fabrication française, ses produits sont déjà approuvés depuis 15 ans dans plus de 10 000 écoles françaises toujours fidèles à la qualité de la marque.
Le Petit Artiste offers solvent-free art supplies designed for children aged 0 to 8, with 80% of its products made in France and a quality trusted for 15 years by over 10,000 French schools.
Le Petit Artiste offers solvent-free art supplies for individuals, specially designed for children aged 0 to 8, such as water-based paints and inks, pastels, and refillable glues with innovative, waste-reducing containers.
With 80% of its products made in France, the brand has been trusted for over 15 years by more than 10,000 French schools, who remain loyal to its quality.
Contact et Réseaux :
contact@lepetitartiste.fr
lepetitartiste.fr
www.instagram.com/lepetitartiste.fr/
www.facebook.com/lepetitartiste.cvn/
Gastronomie – Gastronomy
BRASSERIE CAPORAL - Stand K57Bis
Brasserie artisanale française basée à Toulouse.
Toute notre gamme de bières artisanales, fabriquée à Toulouse en Occitanie, est labellisée Origine France Garantie (jusqu’à 99% d’Origine France)!
Brasser dans l’esprit France….
Prendre le parti de ne pas suivre la tendance. Défendre les goûts, les savoir-faire français, du contenu au contenant. Croire en nos racines Françaises et en ce que nous sommes : un peuple libre, authentique, empreint d’une histoire riche et d’une culture forte. Renouer avec ces valeurs, et nos produits, être fier et l’assumer…
c’est tout cela la bière Caporal, une
« Bière française libre »
A dégoupiller avec modération !
French craft brewery based in Toulouse.
Our entire range of craft beers, brewed in Toulouse, Occitanie, is certified with the “Origine France Garantie” label (up to 99% French origin)!
Brewing in the spirit of France…
Choosing not to follow trends. Defending French flavors and craftsmanship, from the contents to the container. Believing in our French roots and in who we are: a free, authentic people, shaped in a rich history and strong culture. Reconnecting with these values, with our products, being proud and embrace it…
This is what Caporal beer represents, a
“Free French Beer”
To be enjoyed responsibly!
Contact et Réseaux :
sarah@brasseriecaporal.fr
https://brasserie-caporal.com/
www.facebook.com/BrasserieCaporal/?locale=fr_FR
www.instagram.com/brasseriecaporal/
LES BOURIETTES - Stand K57
Les BOURIETTES est une conserverie artisanale basée à Martel dans le Sud-Ouest depuis 1980. Spécialistes du foie gras et de recettes traditionnelles, nous évoluons dans des valeurs de qualité, d’authenticité du goût et de convivialité pour promouvoir le patrimoine gastronomique remarquable du Quercy.
Nous sommes des artisans dont le travail consiste à préserver un savoir-faire ancestral et de l’adapter au monde contemporain : sa façon de consommer, de vivre, de communiquer. C’est un vrai défi qui nous passionne.
La conserverie existe depuis 1980 et dispose de matériels traditionnels : des autoclaves, des marmites en fonte, un séchoir fumoir, une machine pour frapper les boîtes : ce sont les outils essentiels pour aider l’homme à produire des conserves, sans remplacer la main de l’homme quand cela n’est pas nécessaire. Tout est travaillé dans la tradition de la cuisine du sud-ouest. Nous sommes ancrés dans ce terroir et dans la filière des palmipèdes à foie gras et sommes labellisés Sud de France.
Aujourd’hui, nous sommes en forte évolution et , tout en continuant les recettes traditionnelles, nous créons des recettes et des packagings contemporains : par exemple des foies gras avec des poivres typés, comme le Timut ou le Sichuan, présentés dans des verrines que l’on peut partager sur une table d’apéritif, par exemple des sauces crémeuses aux cèpes ou girolles à verser rapidement sur un plat de pâtes ou un risotto …Il s’agit de revisiter les codes de la gastronomie artisanale : garder le bénéfice de la qualité issue de la tradition tout en apportant une touche originale, actuelle, élégante et attractive.
Tout cela étant naturellement dans la tendance du « manger sainement » (circuit court, pas de conservateur, ni de colorant, sel de qualité en faible quantité, « bon gras » …) et dans une démarche écoresponsable (emballages tous recyclables, papiers issus de forêts protégées…)
Nous nous dirigeons vers un art de vivre. Cet art de vivre est très recherché et nous le constatons profondément au travers des relations que nous avons avec nos clients dans toute la France lors des expéditions de colis.
Les BOURIETTES is an artisanal cannery based in Martel in the South-West of France since 1980. Specializing in foie gras and traditional recipes, our values are quality, authentic taste and conviviality, promoting the Quercy region’s remarkable gastronomic heritage.
We are artisans whose work consists in preserving ancestral know-how and adapting it to the contemporary world. We are passionate to communicate our knowledge and way of life.
Our cannery has existed since 1980, we use traditional equipment such as autoclaves, cast iron pots and smoke dryers : essential tools to produce canned food. Every aspect of our work is based on the deep rooted culinary traditions of the southwest and the regional speciality : foie gras.
The delicatessen is located in the heart of the medieval town of Martel, we select the finest local produce and wines. This connection with our ‘terroir’ gives us a soul, essential for our journey.
Our restaurant ‘Au Hasard Balthazar’ offers quality local cuisine with a modern twist. Since 2015 we have been ‘Maître Restaurateur’ an accolade of southwestern cooking.
Today, we are continuing to evolve and grow : adapting traditional recipes to concoct new flavours , such as foie gras perfumed with Timut or Sichuan pepper. We have developed our packaging to give a contemporary feel : glass jars wich can be reheated in the oven and shared with friends over drinks, Sheperds pie made with duck confit and sweet potato, creamy sauces with porcini or chanterelles mushrooms for a quick pasta or risotto sauce. It is a question of revisiting the codes of artisanal gastronomy, keeping the quality resulting from the years of tradition while bringing a fun, original and current edge to the product.
All this of course, is in trend with the ‘healthy eating’movement of the moment and with respect to the environment : short circuits, recyclable packaging, paper from protected forests, no preservatives, no dyes, using quality salt in small quantities.
This art of living is highly sought after, it’s importance has been highlighted during the recent lockdowns. The personal contact with our customers is essential and at the heart of our company.
Contact et Réseaux :
contact@lesbouriettes.fr
www.lesbouriettes.fr
https://www.instagram.com/les_bouriettes/
POW KONWU - Stand K59
Le goût dans l’assiette en un geste grâce aux épices africaines et création de mélanges.
POW KONWU est une entreprise qui promeut le bien manger à travers la diffusion d’épices africaines. Nous luttons contre les exhausteurs de goût transformés et valorisons une alimentation saine.
Fine grocery store promoting wild African spices.
POW KONWU is a company that promotes healthy eating through the distribution of African spices. We fight against processed flavour enhancers and promote healthy eating.
Contact et Réseaux :
contact@powkonwu.com
https://powkonwu.com/
www.instagram.com/pow_konwu/
Habitat et décoration – Home and accessories
OYAS ENVIRONNEMENT - Stand H58 - i57
Depuis 2014, Oyas Environnement propose des produits innovants, comme des poteries d’arrosage, pour un jardin naturel, respectueux de l’environnement, ainsi que pour des balcons fleuris et des espaces urbains verdoyants.
Oyas environnement est une entreprise innovante depuis 2014, créatrice de produits pour un jardin naturel et une jungle urbaine, soucieuse de l’environnement
3 ans de recherche et développement avec le CNRS, Sup’Agro et l’Institut Européen des Membranes
Fabrication à la main dans nos ateliers en France (Saint-Jean-de-Fos (34) et Fraize (88))
Matière première en argile naturelle
Emballage éco-conçu et livraison éco-responsable
Une entreprise engagée et novatrice dans l’artisanat et le sociétal : Semaine à 4 jours (32h payées 35h), les salariés actionnaires, un travail en inclusion avec des jeunes porteurs de handicap, mise en place du congés menstruel, des produits préservant la biodiversité.
Since 2014, Oyas Environnement has been offering innovative products, such as watering pots, for natural, eco-friendly gardens, as well as blooming balconies and green urban spaces.
Oyas Environnement has been an innovative company since 2014, creating products for natural gardens and urban jungles with a strong focus on environmental care.
3 years of research and development with CNRS, Sup’Agro, and the European Institute of Membranes.
Handcrafted in our workshops in France (Saint-Jean-de-Fos (34) and Fraize (88)).
Made from natural clay.
Eco-designed packaging and eco-friendly delivery.
A committed and pioneering company in both craftsmanship and social responsibility: a 4-day workweek (32 hours paid as 35), employee shareholders, inclusive employment with young people with disabilities, menstrual leave, and products that protect biodiversity.
Contact et Réseaux :
f.bidault@oyas.eco
www.oyas.eco
www.instagram.com/oyas_planet/
www.facebook.com/Oyas.environnement/
POLUX - Stand H54
Polux est une société innovante dans le luminaire intelligent pour le bien être de chacun. Nous développons et commercialisons des luminaires design, intelligents et fabriqués en Occitanie pour les besoins des particuliers et des professionnels.
Fondée en 2021 par Paul Dupeyre, optométriste, et Marion Guiraud, POLUX crée des solutions d’éclairage innovantes. Notre lampe Polux, lauréate du Grand Prix Produit Made in France au MIF Expo 2023, est une lampe intelligente et design. Elle ajuste automatiquement sa luminosité selon la lumière ambiante, offrant confort visuel et réduisant la fatigue oculaire. Disponible en cinq couleurs, Polux, fabriquée en Occitanie, s’adapte à tous les besoins et intègre style et bien-être.
Polux is an innovative company specializing in smart lighting designed to enhance individual well-being. We create and market innovative, stylish lighting solutions crafted in Occitanie, tailored to meet the needs of both individuals and professionals.
Founded in 2021 by Paul Dupeyre, an optometrist, and Marion Guiraud, POLUX creates innovative lighting solutions. Our Polux lamp, winner of the Made in France Product Grand Prize at MIF Expo 2023, is a smart and stylish lamp. It automatically adjusts its brightness according to the ambient light, offering visual comfort and reducing eye strain. Available in five colors, Polux, manufactured in Occitanie (South of France), adapts to all needs and integrates style and well-being.
Contact et Réseaux :
contact@lampe-polux.fr
www.lampe-polux.fr
www.linkedin.com/company/lampepolux/
www.instagram.com/lampe_polux/
Loisir et accessoires – Smart gift
ECONOTES - Stand J60
Le “Bar à Cahiers” d’econotes permet aux utilisateurs de personnaliser leur cahier réutilisable en choisissant la couverture et les types de pages intérieures, pour un produit unique et sur-mesure.
Chez econotes, on réinvente la papeterie avec des carnets, agendas et stick-it réutilisables, faits pour être utilisés plus de 1000 fois. Fini le gaspillage : on écrit, on efface, on recommence, tout en offrant le droit à l’erreur. L’idée, c’est de proposer des solutions pratiques et durables pour s’organiser au quotidien tout en réduisant son impact.
Derrière econotes, il y a une petite équipe passionnée, convaincue qu’on peut changer les habitudes sans sacrifier la simplicité. Avec le Bar à Cahiers, chacun peut personnaliser son carnet : couverture, type de pages, accessoires… Résultat ? Un carnet unique, pensé pour durer. Et bien sûr, tout est fabriqué en France, avec soin et engagement, pour un produit à la fois pratique et responsable.
The “Notebook Bar” by econotes allows users to personalize their reusable notebook by choosing the cover and the type of inner pages, creating a unique, custom product.
At Econotes, we’re reinventing stationery with reusable notebooks, planners, and sticky notes, designed to be used over 1,000 times. No more waste: you write, erase, and start again. The idea is to offer practical and sustainable solutions for daily organization while reducing your impact.
Behind Econotes is a small, passionate team, convinced that habits can change without sacrificing simplicity. With our Notebook Bar, everyone can personalize their notebook: cover, page type, accessories… The result? A unique notebook, made to last. And of course, everything is crafted in France with care and commitment, ensuring a product that’s both practical and responsible.
Contact et Réseaux :
communication@econotes.com
https://www.econotes.co/
www.instagram.com/econotes_officiel/
www.facebook.com/p/Econotes-100063605440785/?_rdr
fr.linkedin.com/company/econotesfr
www.tiktok.com/@econotes.co
www.youtube.com/channel/UCJp1WWER9fDjrPv9peXqlpg
www.pinterest.fr/econotesoff/
POCHETTE NOMADE - Stand i58
Des accessoires textiles écoconçus pour les passionnés de lecture.
Pochette Nomade propose des pochettes à livres uniques, élégantes, pratiques et respectueuses de l’environnement. Fabriquées artisanalement, elles sont conçues pour accompagner vos lectures. Faciles à transporter, légères et doublées de laine française, nos pochettes protègent vos livres dans vos déplacements du quotidien, en voyage ou dans vos moments de détente. Notre collection, Modestine, est une invitation à la pause lecture, où que vous soyez, afin de donner plus de temps au plaisir de lire !
Eco-friendly textile accessories for reading enthusiasts.
Pochette Nomade offers unique, elegant, practical, and eco-friendly book sleeves. Handcrafted with care, they are designed to accompany your reading moments. Easy to carry, lightweight, and lined with French wool, our sleeves protect your books whether you’re on the go, traveling, or enjoying a moment of relaxation. Our collection, Modestine, is an invitation to take a reading break wherever you are, giving you more time to enjoy the pleasure of reading!
Contact et Réseaux :
hello@pochette-nomade.fr
https://www.pochette-nomade.fr
www.instagram.com/pochettenomade
www.facebook.com/pochettenomade
www.linkedin.com/company/pochette-nomade
CA CARTONNE.EU - Stand J56Bis
Jeux, Packaging, Coffrets, Boîtes, Classement, Décoration
Fabricant depuis 1908 créatif, éthique et éco-responsable.
Fabricant de supports de communication, de solutions de classement, pour les entreprises, et les particuliers.
CA CARTONNE développe en permanence des solutions créatives pour proposer de nouveaux produits inspirants (sur mesure petites ou grandes séries avec des matières recyclées : carton, polypropylène et PVC).
Bien plus qu’un fournisseur, votre partenaire dans le développement et la mise en valeur de votre marque.
Games, Packaging, Boxes, Boxes, Ranking, Decoration, Manufacturer since 1908 creative, ethical and eco-responsible.
Manufacturer of communication media, filing solutions, for companies and individuals.
CA CARTONNE is constantly developing creative solutions to offer new inspiring products (tailor-made small or large series with recycled materials: cardboard, polypropylene and PVC).
Much more than a supplier, your partner in the development and enhancement of your brand.
Contact et Réseaux :
accueil@cacartonne.eu
https://cacartonne.eu
www.linkedin.com/in/catherine-catherine-a3b58119a/
Mode et accessoires – Fashion and accessories
ATELIER BONNAFOUS - Stand i58Bis
Je suis Maroquiniere et Relieur.
Je suis maroquinière et relieuse d’art, spécialisée dans la conception de pièces uniques et durables, avec un engagement fort envers l’éthique et la durabilité. Chaque création est imaginée et fabriquée dans mon atelier à Plaisance du Touch, en Occitanie, où je mêle savoir-faire traditionnel et modernité. Je privilégie les cuirs provenants de stocks dormants de tanneries françaises et des peaux de poissons tannées issus de l’agroalimentaire. Cette approche garantit une qualité exceptionnelle tout en redonnant vie à des matériaux existants. En tant qu’artisane, je suis fière de perpétuer des techniques ancestrales tout en intégrant des matériaux innovants et responsables.
I’m an art leatherworker and bookbinder.
I’m an art leatherworker and bookbinder specialising in the design of unique long lasting pieces, with a strong commitment to ethles and sustainability. Each creation is imagined and made in my workshop in Plaisance-du-Touch, in Occitanie, where I combine traditional know-how with modernity. I favour leathers from dormant stocks of French or European tanneries and use recycled fish skins to promote the circular economy. This approach guarantees exceptional quality while giving new life to existing materials. As a french “artisan”. I am proud to perpetuate ancestral techniques while integrating innovative and responsible materials.
Contact et Réseaux :
atelier.bonnafous@gmail.com
https://atelier-bonnafous.fr/
DANIELLE ENGEL - Stand H56
Conception, fabrication et commercialisation de vêtements femmes.
Nous mettons un point d’honneur à ce que chaque pièce de notre collection soit élégante, intemporelle et respectueuse de l’environnement. Une équipe dynamique, une fabrication française en circuit court, du sourire et de l’amabilité, voilà ce qui définit notre marque.
Design, manufacturing and marketing of women’s clothing.
We pride ourselves on ensuring that each piece in our collection is elegant, timeless and environmentally friendly. A dynamic team, French manufacturing in a short circuit, a smile and friendliness, this is what defines our brand.
Contact et Réseaux :
hello@danielleengel.com
https://www.danielleengel.com/
www.instagram.com/danielle_engel/
www.facebook.com/danielleengelfashion
www.linkedin.com/company/danielleengel/?viewAsMember=true
LOR CREATION - Stand J58Bis
Amoureuse des jolies choses et soucieuse de qualité, Laure Soudan-Quintin dessine et réalise des pièces uniques dans son atelier et propose une gamme de bijoux lumineux qui résistent au temps et à la vie. Elle trouve son inspiration dans la matière et travaille la résine qu’elle associe à la feuille d’or, la poudre d’or et des mélanges de pigments colorés.
LorCréation est labelisée depuis 6 ans par la Chambre de Métiers et de l’Artisanat : le Label “Artisans du Tourisme” vise à promouvoir les artisans d’exception.
LorCréation vous propose une large collection de haute fantaisie en pièces uniques, intemporelles, accessibles, durables et entièrement fabriquées en France.
In love with pretty things and concerned with quality, Laure Soudan-Quintin designs and creates unique pieces in her workshop and offers a range of luminous jewelry that stands the test of time and life. She finds her inspiration in the material and works with resin, which she combines with gold leaf, gold powder and mixtures of colored pigments.
LorCréation has been labeled for 6 years by the Chamber of Trades and Crafts: the “Artisans du Tourisme” Label aims to promote exceptional artisans.
LorCréation offers you a large collection of high fantasy in unique, timeless, accessible, durable pieces, entirely made in France.
Contact et Réseaux :
lorcreation@outlook.com
www.lorcreation.net
@lorcreationparis
RICOCO - Stand J56
La marque Ricoco est basée à Albi, c’est une marque responsable, engagée dans la confection de vêtements et d’accessoires, prônant le Made in France avec une approche éthique et locale.
Ricoco basée à Albi, est une marque engagée dans la confection de vêtements et d’accessoires, prônant le Made in France avec une approche éthique et locale.
Sous la gestion de Nelly TREILLES, Ricoco incarne le savoir-faire artisanal français tout en répondant aux exigences modernes de durabilité et de responsabilité.
Cet hiver, Ricoco propose un univers coloré autour de ses capes, ponchos, bérets, toques , écharpes, cols, mitaines, tous ces articles sont fabriqués à Albi dans le respect des traditions et de l’environnement.
Ricoco a obtenu le label ” Fabriqué en Occitanie”.
La marque aspire à habiller une clientèle consciente de l’impact de ses choix vestimentaires, cherchant à allier esthétique , éthique et confort.
The Ricoco brand is based in Albi, it is a responsible brand, committed to the manufacture of clothes and accessories, advocating Made in France with an ethical and local approach.
Ricoco, based in Albi, is a brand committed to the manufacture of clothing and accessories, advocating Made in France with an ethical and local approach.
Under the management of Nelly TREILLES, Ricoco embodies French craftsmanship while meeting modern requirements for sustainability and responsibility.
This winter, Ricoco offers a colorful universe around its capes, ponchos, berets, hats, scarves, collars, mittens, all these items are made in Albi with respect for traditions and the environment.
Ricoco has obtained the “Made in Occitania” label.
The brand aspires to dress a clientele aware of the impact of its clothing choices, seeking to combine esthetics, ethics and confort.
Contact et Réseaux :
ricoco.enfant@wanadoo.fr
https://ricoco.fr/
@RICOCO_OFFICIEL
EHO - Stand H60-i59
Créations de montres et bijoux upcyclés, nos produits sont conçus à partir de composants horlogers et de bijoux issus du réemploi.
eHo créée en 2019, est une marque exploitée par la Manufacture Générale Horlogère. Chaque montre et bijou eHo est conçu à partir de composants issus du réemploi ( = upcyclé), assemblé par un personnel en situation de handicap formé et accompagné par nos experts horlogers. Chaque création eHo est originale, et inclusive.
Upcycled watch and jewellery creations, our products are designed from reused watch components and jewellery.
eHo, created in 2019, is a brand operated by the Manufacture Générale Horlogère. Each eHo watch and jewel is designed from reused components ( = upcycled), assembled by trained staff with disabilities and supported by our watchmaking experts. Each eHo creation is original and inclusive.
Contact et Réseaux :
contact@montres-eho.fr
https://montres-eho.fr/
@eho_upcycling
PAYOTE - Stand i53
Payote est une jeune marque d’espadrilles née à Perpignan, entre la fraîcheur des Pyrénées et les parfums de la Méditerranée. Créée par Olivier Gelly, un jeune entrepreneur connecté, Payote est la rencontre improbable entre deux mondes pour réinventer un produit ancestral en lui apportant un souffle de modernité.
Payote est une marque française qui fabrique des espadrilles artisanales dans le sud de la France, en utilisant des matériaux éco-responsables. Engagée dans le respect de l’environnement et la valorisation du savoir-faire local, Payote propose des espadrilles colorées et personnalisables, alliant tradition et modernité.
Payote is a French brand specializing in handmade espadrilles, produced locally in the Occitanie region. The company emphasizes sustainability by using eco-friendly materials and supporting local craftsmanship. Payote offers a wide range of colorful, customizable espadrilles that reflect traditional French style with a modern twist.
Payote is a French brand that crafts handmade espadrilles in southern France using eco-friendly materials. Committed to environmental sustainability and local craftsmanship, Payote offers colorful and customizable espadrilles, blending tradition with modernity.
Contact et Réseaux :
lisa-marie@payote.fr / lola@payote.fr
www.payote.fr
fr-fr.facebook.com/payotespadrilles/
www.instagram.com/payotespadrille/
LE SAC DU BERGER - Stand i56
Atelier de fabrication d’objets compagnons en cuir et laine.
Nos objets sont réalisés dans notre atelier, à Layrolle, dans le sud-Aveyron.
Chaque pièce dite « compagnon » est fabriquée avec soin par une seule et même personne. La fabrication du sac du berger, notre objet phare, se fait en résonance avec les valeurs du pastoralisme méridional. L’amour du travail manuel et artisanal bien fait permet à l’atelier de perpétuer une tradition ancestrale.
Tous les objets, du sac à la chaussure, en passant par les manteaux, sont conçus pour être durables et réparables.
Workshop for making companion objects from leather and wool.
Our products are made in our workshop in Layrolle, in the south of Aveyron.
Each ‘companion’ piece is carefully crafted by the same person. The shepherd’s bag, our flagship item, is made to reflect the values of southern pastoralism. The workshop’s love of handiwork and craftsmanship allows it to perpetuate an age-old tradition.
All our products, from bags and coats to shoes, are designed to be durable and repairable.
Contact et Réseaux :
info@lesacduberger.com
www.lesacduberger.com/
www.instagram.com/lesacduberger/
www.facebook.com/lesacduberger
Découvrez plus d’entreprises de l’Occitanie
Programme
Découvrez notre programme d’animation !
Infos & Contact
Nathalie GUILLEN, Chargée de mission Export – Filières Bien Être, Cosmétique & Art de Vivre
nathalie.guillen@agence-adocc.com / +33 (0)4 99 64 29 19